一、导读: Key phrases & sentences involved 是我们道德价值观的核心 | be at the core of our moral values | 拥有自己的生活 | build a life | 说实话,说真话 | tell the truth | 保持联系 | keep in touch/contact | 按规矩办事 | play by the rules | 失去联系 | lose touch/contact | 用不公平的方式占某人便宜 | take unfair advantage of sb | 出现,露面 | turn up=show up | 信守承诺 | keep promises | 掏出一块精致的手表 | pull out a handsome watch | 做好准备去做某事 | be prepared to do sth | 被镶嵌有… | be set with sth | 认真对待某事 | take sth seriously | 臂挽着臂 | arm in arm | 而不是 | rather than(=instead of) | 概述某人的事业成功史outline the history of one's career outline the history of one's career | 尽自己最大的努力 | to the best of your ability | 电灯通明 be brilliant with electric lights | 做出关于某事的艰难选择make a difficult choice concerning sth make a difficult choice concerning sth | 松开某人的手臂 | release one's arm | 在巡逻 | on the beat | 生气地 | with anger | 放慢脚步 | slow down | 把好人变成坏人change/turn a good man into a bad one | 大声说话 | speak up | 掌控住形势 take charge of the situation | 与某人约会 make/keep an appointment with sb make/keep an appointment with sb | 被逮捕 | under arrest | 过去那里有…… | There used to be sth | 通缉犯 | the wanted criminal | 拆毁,拆除 | tear down sth | 由…改编 | be adapted from | 划一根火柴 | strike a match | 对…犹豫不决 | hesitate over sth | 点他的雪茄 | light his cigar | 回忆像洪水一般涌来 | Memories flooded back. | 镶嵌得很奇怪 | be oddly set | 坚持某人的原则 | stick to one's principles | 发财 | make one's fortune |
|
|
Translation 二十年后 当班巡逻的警察像往常一样沿街走着,差不多要到晚上十点了。当他绕着一个街区走了大约一半时,突然放慢了脚步。一个男人站在一家店门口,嘴里叼着一支未点燃的雪茄。当警察向他走来时,那个男人迅速地大声说话了。 “没什么事,警官,”他说,“我只是在等一个朋友。这是二十年前的一个约定。这家店的位置以前是一家餐馆--'大乔'布雷迪餐厅。” “直到五年前它还在这里,”警察说,“后来被拆掉了。 门口那个男人划了根火柴,点燃了雪茄。火光映出他苍白的脸,他有一双锐利的眼睛,方下巴,右边眉毛附近还有一道小小的白色伤疤。他的领带夹是一颗硕大的钻石,镶嵌得有些古怪。 “二十年前的今晚,”那个男人说,“我和我最好的朋友吉米·韦尔斯在这里吃饭。他和我就像兄弟俩。那时我十八岁,吉米二十岁。第二天早上,我就要离开纽约,出发去西部发财。唔,那天晚上我们约定,二十年后的同一日期、同一时间,我们将再次在此相聚,不管我们的处境将会如何,也不管来的路程会有多远。我们觉得,二十年的时间里,我们两个都会拥有自己的生活,并且发家致富。 “这听起来很有意思,”警察说,“不过,两次见面相隔的时间真是相当长啊。你离开后难道就没有收到过你朋友的消息吗?” “哦,我们联络了一两年,然后就断了联系。但是我知道吉米如果还活着就一定会来这里见我,因为他一直是世界上最真诚、最可靠的伙伴。他绝对不会忘的。我千里迢迢赶过来,就是为了今晚能站在这个门口,如果我的老伙计出现,那一切都是值得的。” 等待的男人掏出一块镶有小钻石的精致手表。还有三分钟就到十点了。“我得走了,”警察说,“希望你的朋友出现。”“我至少会再等他半小时。再见,警官。 那个千里迢迢赶来与年少时的朋友赴约的男人抽着雪茄,等待着。大约二十分钟后,一个高个子男人急匆匆地径直向他走来。那人穿着一件长大衣,衣领竖着,翻到耳朵边。 “是你吗,鲍勃?”他迟疑地问道。 “是你吗,吉米·韦尔斯?”门口的男人喊道。 “我的天哪!”新来的人大声说,“啧,啧,啧!二十年可真久啊!西部对你怎么样,老伙计?” “它给了我想要的一切。你的变化不小啊,吉米。我根本没想到你长高了两三英寸。” “哦,二十岁过后我又长了点个儿。来吧,鲍勃,我们去一个我知道的地方,好好叙叙旧。” 这两个男人挽着手臂,沿街走着。那个西部来的男人开始讲起他的事业成功史。街拐角处有一家药店,电灯通明。两人都转过身来仔细看着对方的脸。西部来的男人突然停了下来,松开了他的手臂。 “正如我所怀疑的,你不是吉米·韦尔斯,”他怒且不耐烦地说道,“二十年确实很久,但还没久到改变一个人鼻子的形状。” “二十年的时间有时会把一个好人变成坏人,”高个子男人一边说着,一边掌控住了局势。“你已经被捕十分钟了,'滑头'鲍勃。芝加哥警方料到你可能会顺道来我们这里,给我们发了电报。他们想和你聊聊。在我们去警局之前,这儿有张便条给你,是巡警韦尔斯写的。” 那个西部来的男人展开了纸条。这张便条相当短。 “鲍勃:我准时到了约定的地点。当你划火柴点雪茄时,我发现这就是在关加哥被警方通缉的那个罪犯的脸。无论如何,我自己不忍心逮捕你,所以我找了一位便衣警察来做这件事。吉米。 (改编自欧·亨利的同名短篇小说) 二、导思: (1) What other descriptions of honesty and responsibility can you add? (2) What do you think is the relationship between honesty and responsibility according to the descriptions? 三、导学: Step 1 Introducing the author O.Henry is a world-famous American short story writer, whose works include The last leaf, The gift of the Magi, The Cop and the Anthem, etc. In his stories, he often focused on the everyday life of ordinary people in New York City at that time. His stories are best known for their surprise endings. Step 2 Understanding the story Setting: On a dark night & outside a shop, New York Characters: Jimmy, Bob & a plain clothes man the plot of the story Introduction: Jimmy went to see his friend Bob at an agreed location. Rising action: Bob noticed that Jimmy was different. Climax: Bob realized that the man was not his best friend, Jimmy Wells. Falling action: The man arrested Bob. Resolution: Bob received a note from Jimmy Wells that explained his actions. Step 3 Appreciate the ending The ending of the short story is very surprising , a clever twist to the story's ending, which is the unique style of O.Henry Step 4 Language points 1. About twenty minutes later, a tall man in a long overcoat, with collar turned up to his ears, hurried toward him. (P3, L31-32) 大约二十分钟后,一个穿长大衣、衣领竖到耳旁的高个子男人急匆匆地向他走来。 分析:句中with collar turned up为with的复合结构。其构成为: with+宾语(名词/代词)+宾补(doing/done/to do/adj./adv./prepositional phrase/n.),此结构在句中作定语或状语。 We had no trouble finding our friend's house with the boy leading the way. 由于那个男孩带路,我们没有困难地找到了朋友的家。 She had to walk home with her bike stolen. 因为自行车被偷了,她不得不步行回家。 With a lot of work to do, he had to go there ahead of time. 有许多工作要做,他不得不提前去那儿。 With the door open, they left the room. 他们让门开着,离开了房间。 Don't sleep with the light on. 别开着灯睡觉。 The girl with a book in her hand is Mary. 手里拿着书的那位女孩是玛丽。 He fought the robber, with a stick his only weapon. 他与抢劫犯搏斗,棍是他唯一的武器。
|