I felt my teacher sweep the fragments to one side of the hearth, and I had a sense of satisfaction that the cause of my discomfort was removed.
我感觉到我的老师把娃娃的残肢扫到了壁炉旁边。我的懊恼也随之被移走了,我感到心满意足。
She
brought
me
my
hat,
and
I
knew
I
was
going
out
into
the
warm
sunshine.
后来,老师拿来了我的帽子,我知道我要去外面晒太阳了。
This
thought,
if
a
wordless
sensation
may
be
called
a
thought,
made
me
hop
and
skip
with
pleasure.
这样的念头——如果这种无声的感觉能够被称作一个念头的话,那么它会令我感到欢欣鼓舞。
We
walked
down
the
path
to
the
well-
house,
attracted
by
the
fragrance
of
the
honeysuckle
with
which
it
was
covered.
我们走在通往大房子的路上,金银花的芬芳令人心旷神怡。
Some
one
was
drawing
water
and
my
teacher
placed
my
hand
under
the
spout.
有人开始压水,我的老师则把我的手放在了水管边上。
As
the
cool
stream
gushed
over
one
hand
she
spelled
into
the
other
the
word
water,
first
slowly,
then
rapidly.
当一股清冽的水流喷涌到我的一只手上时,她就在我的另一只手上拼写“
water”这个词,起初是慢慢地,后来变得飞快。
I
stood
still,
my
whole
attention
fixed
upon
the
motions
of
her
fingers.
我静静地站在那,全部的注意力都集中在老师手指的动作上。
Suddenly
I
felt
a
misty
consciousness
as
of
something
forgotten—
a
thrill
of
returning
thought;
and
somehow
the
mystery
of
language
was
revealed
to
me.
蓦然间,我感觉到一种被遗忘了的朦胧意识——或者说,一种沉睡意识的回归和觉醒;神秘的语言世界展现在我面前。
I
knew
then
that
"
w-
a-
t-
e-
r"
meant
the
wonderful
cool
something
that
was
flowing
over
my
hand.
于是我知道了“
water”的意思是奇妙而凉爽的东西从我的手上流过。
That
living
word
awakened
my
soul,
gave
it
light,
hope,
joy,
set
it
free!
这个具有生命力的词语唤醒了我的灵魂,它带给了我光明、希望、欢乐,将我置于一个无限自由的空间!
|