【名著阅读】《理智与情感》第十二章 第2节

来源:仪征中学 时间:2022-11-10
 

"Youaremistaken,Elinor, "saidshewarmly, "insupposingIknowverylittleofWilloughby.Ihavenotknownhimlongindeed,butIammuchbetteracquaintedwithhim,thanIamwithanyothercreatureintheworld,exceptyourselfandmama.Itisnottimeoropportunitythatistodetermineintimacy;--itisdispositionalone.Sevenyearswouldbeinsufficienttomakesomepeopleacquaintedwitheachother,andsevendaysaremorethanenoughforothers.Ishouldholdmyselfguiltyofgreaterimproprietyinacceptingahorsefrommybrother,thanfromWilloughby.OfJohnIknowverylittle,thoughwehavelivedtogetherforyears;butofWilloughbymyjudgmenthaslongbeenformed. "

“你想错了,埃丽诺,”她激动地说道,“你认为我不很了解威洛比。的确,我认识他时间不长,可是天下人除了你和妈妈之外,我最了解的就是他了。熟悉不熟悉,不取决于时间和机缘,而只取决于性情。对某些人来说,七年也达不到相互了解,而对另些人来说,七天就绰绰有余了。我倘若接受的是我哥哥的马,而不是威洛比的马,我会觉得更不恰当,那才问心有愧呢。我对约翰很不了解,虽然我们在一起生活了许多年;但对威洛比,我早就有了定见。”

Elinorthoughtitwisesttotouchthatpointnomore.Sheknewhersister'stemper.Oppositiononsotenderasubjectwouldonlyattachherthemoretoherownopinion.Butbyanappealtoheraffectionforhermother,byrepresentingtheinconvenienceswhichthatindulgentmothermustdrawonherself,if(aswouldprobablybethecase)sheconsentedtothisincreaseofestablishment,Mariannewasshortlysubdued;andshepromisednottotempthermothertosuchimprudentkindnessbymentioningtheoffer,andtotellWilloughbywhenshesawhimnext,thatitmustbedeclined.

埃丽诺觉得,最好别再触及那个话题。她知道她妹妹的脾气。在如此敏感的一个问题上与她针锋相对,只会使她更加固执己见。于是,她便转而设法激起她的母女之请,向她摆明:母亲是很溺爱子女的,倘使她同意增加这份家产(这是很可能的),那一定会给她招来诸多不便。这么一讲,玛丽安当即软了下来。她答应不向母亲提起送礼的事,以免惹得她好心好意地贸然应允。她还答应下次见到威洛比时告诉他,不能收他的礼物了。

Shewasfaithfultoherword;andwhenWilloughbycalledatthecottage,thesameday,Elinorheardherexpressherdisappointmenttohiminalowvoice,onbeingobligedtoforegotheacceptanceofhispresent.Thereasonsforthisalterationwereatthesametimerelated,andtheyweresuchastomakefurtherentreatyonhissideimpossible.Hisconcernhoweverwasveryapparent;andafterexpressingitwithearnestness,headded,inthesamelowvoice, --"But,Marianne,thehorseisstillyours,thoughyoucannotuseitnow.Ishallkeepitonlytillyoucanclaimit.WhenyouleaveBartontoformyourownestablishmentinamorelastinghome,QueenMabshallreceiveyou. "
  

玛丽安信守诺言,威洛比当天来访时,埃丽诺听她低声向他表示:她很失望,不得不拒绝接受他的礼物。她同时申述了她之所以改变主意的缘由,说得他不好再作恳求。但是威洛比显然十分关切,并且一本正经地做了表白,然后以同样低微的声音接着说道:“不过,玛丽安,这马虽然你现在不能使用,却仍然归你所有。我先保养着,直至你领走为止。等你离开巴顿去建立自己的家庭时,‘麦布皇后’会来接你的。”

 
打印本页】【关闭窗口